À propos
Bienvenue sur mon site dédié aux traductions françaises des bandes dessinées (BDs) Paradox Space ! Ce projet est né de mon envie de m'amuser sur Adobe Photoshop, de tester mes compétences en traduction, et de rendre Homestuck accessible aux communautés francophones. J'ai jusqu'à présent traduit SEIZE comics, et je travaille encore sur d'autres!
Tous les crédits reviennent à leurs propriétaires respectifs. Mes traductions sont réalisées indépendamment et à but personnel, sans affiliation avec aucune équipe de traduction précédente. (Veuillez noter que les serveurs de l'équipe de traduction sur stoubs.com sont actuellement en panne.)
Attention Spoilers pour Homestuck !
Si vous n'avez pas encore lu Homestuck en entier, soyez prévenus ! Cette section contient des révélations sur des éléments clés de l'intrigue, des personnages, et des moments assez remarquables de l'histoire. Mais bon, Homestuck, c'est probablement la seule franchise dont on peut tout vous spoiler, mais tant que vous ne comprenez pas, vous n'êtes pas spoilé xD Les BDs Paradox Space sont de véracité "canon" discutable.
Contactez moi!
Des questions? Des suggestions? Un commentaire? Une simple envie de me faire coucou? Envoyez moi à email à braveabacus [at] outlook [dot] com (oops cette adresse n'est plus fonctionnelle!) bon: heartsongtales [a] gmail [du-du-du-dot] com
Comics Traduit
Joyeux Anniv' John - Happy Birthday John Lire!
Attention! Il y a un peu du sang et représentation de la violence. Rien de graphique! Assez cartoonesque, mais bon, vous êtes avertis!
Moments de Qualité - Quality Time Lire!
Dave est un peu (trop) vulgaire... ! (Parmis) les gros mots utilisés sont: cul, putain,...
L'Enquêtrice Jane Résout le Mystère du Sandwich Disparu - Ace Sleuth Jane Solves the Case of The Missing Sandwich Lire!
Détective Jane!
Fait Main en Alternia - Hand Made in Alternia Lire!
Doc Scratch... ah zut, il a besoin d'un nom français non? Hmmm... qu'en dites vous de 'Tête de Couillon'. Comment ça c'est trop vulgaire? C'est un villain personnage! (Moi, personnellement, je crois que 'Dr. Rayure' le sied, un peu comme 'rayer un disque'?)
Ses Pâles Passions - Her Pale Passions Lire!
Je me demande combien de romans à l'eau de rose possède Karkat... haha, certainement toute une librairie!
Une Super Journée pour Jaspers - A Fun Day for Jaspers Lire!
Rose prétend être une psychiatre, et diagnostique son chat Jaspers. Oh... apparemment les chats peuvent déprimer aussi.
Nak Worth Lire!
J'ai beaucoup aimé traduire celle-là Nak-Nak-Nak!
L'Heure Des'Amuzer Dans La Mère d'était - Summer Sea Fun Lire!
Je sais pas pourquoi mais SBHAJ me fait toujours rire x)
Les Cygones et les Choux - Birds and Bees Lire!
Une petite fille qui pose une question à son papy.
Va Chercher - Go Fetch Lire!
Deux amies discutent en ligne tandis qu'un troisème ami à poil veut jouer à la baballe.
Spectacle Sanglant - Stand-Up Room Only Lire!
Dualscar tente de raconter des blagues à sa son 'honorable tyrannie'.
Spritcon Lire!
Venez s'amusez dans le modes des esprits dans une toute nouvelle édition de Spritecon. Hoo hoo hoo!
Activités lors des Vacances - Holiday Activites Lire!
Hahaha, je recommande fortement d'imprimer cette collection de jeux pour Noël- euuh- non, je voulais dire la veille du 12ème périguée.
Une Amie dans le Besoin - A Friend in Need Lire!
L'héritière du trône demande l'aide à la talentueuse styliste!
Comics dont vous n'aurez pas besoin de traduction ;)
Vous avez le sentiment que cette journée sera longue - You have a Feeling it's going to be a long day Lire!
C'est l'anniversaire de quelqu'un aujourd'hui :)
Les Trouble-Fête - Party Crashers Lire!
Petite note: sur la couverture du livre 'Tea Party', ça signifie 'goûter' :)
Quête Express - Fetch Quest Lire!
Petite note: les "fetch quests" sont un archétype de quêtes de jeux vidéos! J'ai décidé de le traduire par "Express" car Peregrine Mendicant (le personnage princiapale de cette BD) est une factrice. Courriel, Express... capiche? xD
La Ville des Boîtes de Conserve en Péril - Can Town in Trouble Lire!
Je n'ai rien de constructif à ajouter... à l'exception de: j'adore Mr le Maire Mayor.